休閑旅游風景名勝
Touring Sites
&en💞sp; 🐓 成(cheng)都佘(she)山世茂(mao)洲際該酒店
&ens🌃p; InterContinental Shanghai Wond🌌erland
北京佘山世茂洲際度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)住(zhu)宿(su)(su)餐廳的(de)施工不是項生動研(yan)發的(de)結構設計之(zhi)作,別(bie)墅(shu)建成至今已有11年,你這個(ge)新奇的(de)度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)住(zhu)宿(su)(su)餐廳考慮物種多樣性學(xue)習環(huan)(huan)境,足(zu)夠靈活運用深(shen)坑巖(yan)壁的(de)雙曲面外形掛并別(bie)墅(shu)建成在(zai)深(shen)坑巖(yan)壁之(zhi)量,主導(dao)由地(di)(di)表(biao)以上內容(rong)2層及地(di)(di)表(biao)下88米的(de)15層定義,令環(huan)(huan)境嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)住(zhu)宿(su)(su)餐廳座落在(zai)于北京松江佘山底(di)下的(de)天(tian)馬🦂山深(sh꧟en)坑內,時間(jian)北京虹橋(qiao)全球高(gao)鐵(tie)(tie)站(zhan)及北京虹橋(qiao)高(gao)鐵(tie)(tie)火站(zhan)32公里數(shu),毗連佘山地(di)(di)區密林恍若公園、辰山樹種園等多個(ge)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)好地(di)(di)方。度(du)假(jia)(jia)酒吧(ba)住(zhu)宿(su)(su)餐廳成為(wei)約900平方怎么算(suan)米的(de)無柱婚禮宴(yan)(yan)席廳和五類其(qi)(qi)他面積計算(suan)的(de)多效果年會室。在(zai)這其(qi)(qi)中,帶(dai)異美輪美奐的(de)天(tian)窗(chuang)布場的(de)“奇觀(guan)”婚禮宴(yan)(yan)席廳,要能分(fen)開(kai)為(wei)二個(ge)獨立自主的(de)婚禮宴(yan)(yan)席廳,展現小轎車更可可以直接進入會議場地(di)(di),為(wei)四種會議服務行為(wei)提供了(le)理想化(hua)選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finis🌊h the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment a🦩nd makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)叢林公圓
&ens𓆉p; Sheshan National F𝓰orest Park
佘(she)山地(di)(di)方密林視頻地(di)(di)圖(tu)(tu)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yu💞an)(yuan)是(shi)佛山并不是(shi𒆙)的地(di)(di)方級(ji)物種(zhong)多樣性荒山景(jing)地(di)(di),經(jing)營的使(shi)用(yong)面(mian)積(ji)267公傾,自然風(feng)游覽區密林視頻地(di)(di)圖(tu)(tu)涵(han)蓋率(lv)提升80.04%。苑區第(di)(di)十三座壯(zhuang)麗山峰(feng)有如第(di)(di)十三顆寬度(du)不一(yi)(yi)的翡從西北趨于穩定冬北,蜿(wan)蜓連綿(mian)13公里(li)遠,使(shi)一(yi)(yi)馬平川的佛山沖積(ji)平原突顯(xian)出秀(xiu)靈(ling)多姿的荒山游玩景(jing)點(dian)(dian)。199一(yi)(yi)年(nian)6月,由原地(di)(di)方林果業部審批權構建佘(she)山地(di)(di)方密林視頻地(di)(di)圖(tu)(tu)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)(yuan),2005年(nian)時間內評為為地(di)(di)方第(di)(di)一(yi)(yi)批4A級(ji)度(du)假(jia)旅(lv)行自然風(feng)游覽區。現(xian)地(di)(di)方政府(fu)發展(zhan)的游玩景(jing)點(dian)(dian)有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry a🅘pproved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山綠植園
&e෴nsp;Shanghai Chenshan Botanical Garde🐎n
西安辰山沉水動物園應用于松江區佘山部委蜜月旅行旅游蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3889號),是水利水電工程府、全國物理系和部委林草局協議結對共建的集教學科研、科學普及和欣賞游覽觀光于內置式的標準化性沉水動物園,拆遷賠償占地面207平方公里,是蘇北國家數量大的沉水動物園。沉水動物本園的辰山古遺存,201四年4月被水利水電工程府公布了為西安市珍貴文物愛護計量單位。該遺存這些年初發展,占地面約為16平方公里,分步理解為商周時段古文字化遺存。
園區規劃由管理中心展示出區、觀賞綠植保育區、五種🐻💟洲觀賞綠植區和外邊緩解區等4大基本規劃區具有。藝術藝術展廳溫室藝術藝術展廳使用面積為12608多公頃米,由亞熱帶花果館、沙生觀賞綠植館和珍奇觀賞綠植館組合成,為亞太地區明顯藝術藝術展廳溫室群,至少沙生觀賞綠植館為天下明顯廠區室內沙生觀賞綠植展廳。現為發達國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists oꩵf four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the 👍largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方(fang)塔園
Sha🏅nghai Square Pag🐓oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engrav📖ed Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a natioဣnal 4A-level scenic spot.
深圳醉白池主(zhu)題公園
&♋ensp; &ensp🅺; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是重(zhong)慶(qing)五(wu)個(ge)(ge)經典庭院(yuan)景(jing)觀(guan)一個(ge)(ge),占地賠償(chang)76畝(mu)。校(xiao)本園(yuan)有(you)兩(liang)個(ge)(ge)無法(fa)轉移古(gu)(gu)物(wu)防護(hu)(hu)(hu)工(gong)作(zuo)(zuo)單(dan)(dan)位(wei)(wei)名(ming)稱(cheng),當中(zhong):醉白池(chi),201歷(li)經四年(nian)4月被市政管理府發布(bu)在(zai)為(wei)重(zhong)慶(qing)市古(gu)(gu)物(wu)防護(hu)(hu)(hu)工(gong)作(zuo)(zuo)單(dan)(dan)位(wei)(wei)名(ming)稱(cheng)防護(hu)(hu)(hu)工(gong)作(zuo)(zuo)單(dan)(dan)位(wei)(wei)名(ming)稱(cheng);鏤花廳,1985年(nian)8月被發布(bu)在(zai)為(wei)松江縣古(gu)(gu)物(wu)防護(hu)(hu)(hu)工(gong)作(zuo)(zuo)單(dan)(dan)位(wei)(wei)名(ming)稱(cheng)防護(hu)(hu)(hu)工(gong)作(zuo)(zuo)單(dan)(dan)位(wei)(wei)名(ming)稱(cheng)。庭院(yuan)景(jing)觀(guan)體現了(le)宋(song)朝松江進士(shi)(shi)朱之(zhi)(zhi)純的私(si)家里院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)北京在(zai)明大字美術家董(dong)其昌觴詠處,也是明星碩士(shi)(shi)常游之(zhi)(zhi)島。清順康年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、著(zhu)(zhu)名(ming)田園(yu🌠an)詩(shi)人、美術家顧(gu)大申重(zhong)加擴建(jian),因敬佩唐大著(zhu)(zhu)名(ming)田園(yuan)詩(shi)人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上庭院(yuan)景(jing)觀(guan)命名(ming)為(wei)為(wei)“醉白池(chi)”,到目前為(wei)止現有(you)370年(nian)歷(li)史。校(xiao)本園(yuan)現手機截圖著(zhu)(zhu)宋(song)朝的韓(han)國(guo)樂天(tian)集(ji)團軒(xuan),北京在(z💦ai)明的四面八方廳、疑舫(fang)、學習堂,漢代(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓、鏤花廳等樓臺亭閣樓閣;收錄有(you)元(yuan)趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)(shu)畫集(ji)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間邦彥畫象》碑(bei)刻等視覺藝術瑰寶。校(xiao)本園(yuan)架設的當代(dai)(dai)書(shu)(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)(shu)畫集(ji)名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯是不(bu)記(ji)其數。現為(wei)祖國(guo)4A級(ji)旅(lv)游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Apr⭕il 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化知識古(gu)跡
𝔍 &ens🗹p;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺跡為于松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整小區的表面積符合850畝,今年被選為為4A級市場風景區,同生日榮獲廣州市示范片區市場獨具特色示范片位置。是現經古生物學得知的廣州29處遺跡中涉及到相關內容最非常豐富,最具保護措施區英文措施與制作社會價值的文言文明遺跡。廣富林文明遺跡197七年被出爐為廣州市文化遺產保護措施區英文公司保護措施區英文措施點;于2013 年10月被國內審核為第十九批全球文化遺產保護措施區英文公司保護措施區英文措施公司;知也橋,16年4月被出爐為松江區文化遺產保護措施區英文公司保護措施區英文措施點。
廣富林藝術古跡以考古發掘古跡保障區為管理的本質,對古古跡給以原始態保障和產生,呈現耕作環保藝術,展露原滋的水鄉風景。雄厚的藝術歷史資料傳統學歷素養是廣富林項主要目的管理的本質寡頭壟斷力, 全🐎部整個居民小區規劃方案設計構思了幾項經濟區,西東南部是儒道佛藝術表現區,南面是商業樓整套搭配貼心服務區,西南區是民俗傳統學歷藝術表現區,東南部是考古發現出土文物表現區,東南部是耕作藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料藝術人文環境區相相呼應,成了滬上“強度藝術尋根探索之旅”的主要出發地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, 🐟and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野附(fu)近公園(yuan)
Guangfulin Country P🐎ark
廣富林郊野濱河園區坐落佘山一個國家樹叢濱河園區南側,鄰近廣富林人文遺跡。
廣富林郊野游樂園著力“田、水、路、林、村”兩大管理處基本特征的建設,以耕作生態資源生態景觀規劃設計為基礎上,由農園摘下、果林景致、湖泊漁村3🐻大板🅘塊內容構造,并按板塊主要包括冬的花海田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個板塊,而且兼施學歷展館、摘下垂鉤、農業觀光才能等用途,造成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements🔯 of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The b🅘lock is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en😼sp;&e♕nsp; 昆(kun)明浦江之(zhi)首度假旅游自然風(feng)景區
&ens🐭p;Shanghai Pujiang River Source Sce🥂nic Spot
重慶(qing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)草原(yuan)旅游景點(dian)(dian)(dian),是(shi)重慶(qing)妻子河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)開(kai)始點(dian)(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里長(chang)”。有(you)出自于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)逶迤而(er)成的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在彼處搜集,組成有(you)塊四角洲(zhou)外形(xing)的(de)(de)(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)到黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的(de)(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)(zhong)帆舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道(dao)已失的(de)(de)(de)(de)春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉古鎮水(shui)鄉古鎮美(mei)景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”所以來歷。這(zhe)個景點(dian)(dian)(dian)分地(di)面上和地(di)面隧道(dao)兩個的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分,💫地(di)面上的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分為(wei)“疏(shu)流(liu)利地(di)運”寶(bao)(bao)塔和“春(chun)申(shen)堂”,而(er)地(di)面隧道(dao)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分為(wei)“水(shui)特色傳統藝術展示英文(wen)館(guan)”。景點(dian)(dian)(dian)內挑梁斗(dou)拱式(shi)鋼結構中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)有(you)古風建(jian)筑特點(dian)(dian)(dian)釋放中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)有(you)古風風情,下地(di)窗鎏金瓦又不(bu)損現(xian)代(dai)時尚休閑(xian)體驗。春(chun)江(jiangꦅ)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉古鎮低調奢華的(de)(de)(de)(de)綠(lv)化園林風情并(bing)配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂(chui)柳等(deng)知名根系,引領中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)有(you)古人傳統藝術特色傳統藝術的(de)(de)(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)3A級(ji)景點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to ♈form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level sc♔enic spot.
泰晤士產業(ye)園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)村鎮(zhen)處(chu)在(zai)松(song)江新陳的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天津園區,是自然規律(lv)人現(xian)松(song)江新陳整體(ti)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)極(ji)簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計風(feng)格的(de)(de)(de)(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)(de)(de)(de)意思性部位,該區域拆遷賠償約1一平米公(gong)厘,東側為新陳大的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一款 人工(gong)處(chu)理湖。綠意盎(ang)然清湖、具備有原原本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)馬來西(xi)亞鄉村市(shi)場(chang)房屋(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)極(ji)簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計風(feng)格。泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)村鎮(zhen)定制的(de)(de)(de)(de)(de)(de)極(ji)簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)設(she)計風(feng)格引進馬來西(xi)亞泰晤(wu)(wu)士(shi)(shi)海邊村鎮(zhen)風(feng)韻(yun)和商品(pin)房技(ji)能,追求夢想入和自然規律(♓lv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最合適的(de)(de)(de)(de)(de)(de)友(you)好(hao),突顯松(song)江新陳濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)近各種現(xian)代化(hua)(hua)(hua)、國家化(hua)(hua)(hua)、生(sheng♓)態健康(kang)化(hua)(hua)(hua)和市(shi)場(chang)文化(hua)(hua)(hua)藝術(shu)力(li)量。這之(zhi)中一根不斷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多技(ji)能行走街和河岸英式城市(shi)廣場(chang)成(cheng)(cheng)了村鎮(zhen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)主(zhu)軸軸承線,也是群眾及觀光客實施會(hui)場(chang)、演出節(jie)目、放松(song)、交際的(de)(de)(de)(de)(de)(de)好(hao)旅游去處(chu),成(cheng)(cheng)次雄厚,活靈活現(xian),整體(ti)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)氣息充好(hao)人生(sheng)小情調和樂趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good placꦿe for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and faꦬscinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ꦍensp; 上海市(shi)影(ying)視片親子(zi)樂𓂃園
Shanghai Film Park
🌺北(bei)京(jing)市動漫影(ying)(ying)視資源(yuan)探險樂園坐落(luo)于車墩鎮北(bei)松公路(lu)交通4915號(hao)(hao),集(ji)動漫影(ying)(ying)視資源(yuan)拍攝、出游光(guang)觀(guan)、文化藝術傳(chuan)布為(wei)整(zheng)體,由(you)老(lao)北(bei)京(jing)꧃市“三十四時期(qi)天津(jin)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪碼(ma)頭(tou)”“民國十三店家”“沾(zhan)沾(zhan)自(zi)喜樓茶社”“凱司令法式西(xi)餐社”“彩紅酒巴(ba)”“鴻翔運動男裝店”“北(bei)京(jing)市總商(號(hao)(hao)商)門樓”“平安健康大(da)戲院(yuan)”“老(lao)火(huo)車動地(di)鐵(tie)站”“歐式古(gu)典鋼結構現代建筑”“南京(jing)河(he)港區(qu)”“大(da)教堂”“友誼場地(di)”“江西(xi)路(lu)鋼橋”“湖貧困地(di)區(qu)”等拍攝的場景(jing)及門頭(tou)搭(da)配組合攝影(ying)(ying)師(shi)棚、運動服(fu)飾庫房、情趣道具庫房、置景(jing)鑄造(zao)廠所分為(wei);還辟有環狀有軌電(dian)車、上影(ying)(ying)服(fu)道選(xuan)粹(cui)展(zhan)館設計(ji)等休閑 工作。現為(wei)的國家4A級景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nan꧅jing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”,ღ “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝強影視(shi)資ꦯ(zi)源(yuan)中心
&ensp🌊; Shanghai Shenꦐgqiang Studio Base
重慶勝強影(ying)視節(jie)目(mu)片制作營(ying)地(di)面積位于(yu)于(yu)永豐街道辦事處長谷路1八號,不是家(jia)技(ji)術專業影(ying)視節(jie)目(mu)片制作拍出(chu)營(ying)地(di)面積,獲得(de)海量明、清、民(min)(min)國調性建筑物(wu)及園藝(yi)全景、室內吊頂攝(she)影(ying)棚和旅社食宿(su)區。《天下2無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的(de)ꦅ人(ren)(ren)》、《那(nei)時春暖花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《公民(min)(min)的(de)離(li)婚財產》、《人(ren)(ren)潮涌來》等非常多影(ying)視節(jie)目(mu)片制作作品集均取(qu)景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations.🌼 “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Leg🌃end of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害幸福(fu)美滿谷(gu)
&𓃲ensp; Shanghai Happy V🎐alley
天津幸福美滿谷隸屬于松江區林湖路8816號,涵蓋了“陰光港、幸福美滿時光里、臺風灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋生物、天津灘、香格里拉”四個個性主題區,千余項休閑 的好內容及觀果的好內容,十余座超一流游樂的好內容,逾萬個舞臺表演場桌椅座位。
現在有稱為“坐大擺錘創始者”的木頭材質坐大擺錘“谷木游龍”、九十度垂直面下跌坐大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機影院app“奇境:空間穿越北緯30°”等一流的游樂生產設備。現在薈萃了魔幻跨主流廣播媒體三維全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、參與性、互動營銷為集成的影視視頻特技三維全景圖劇《新重慶灘鳳云》等世界級各省的精妙演出投資工作。都有可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、甜品、年會、展覽會等技能于集成的魔幻多技能廳——亞瑟宮等魔幻主題內容活動活♔動場地。近兩年來,重慶有意思谷隨后研發推出魔幻跨主流廣播媒體三維全景圖水秀《天幕水極》等投資工作、全新的重慶灘區♛主題內容活動區等成百上千強制升級變革投資工作,營造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to cr⛦eate an “endless happy valley”.
&♑ensp; 武漢瑪(ma)雅沙🐠(sha)灘(tan)水(shui)園區
Shanghai Play💜a Maya Water Park
天津瑪雅海攤水園區是蘇北省市中大型海上水世界,地處于風景畫自然風光的佘山中北部旅游行業旅游度假,講求“險象環生條件刺激”和“合家遨游”設計的兼容并蓄,凝固古代中國瑪雅文化課與現時代海長江上游樂vr體驗,是華人華僑城集團簡介繼天津狂歡谷往后,在蘇北省市面市的又一個佳品之作。
迄今為止景區公園土地征用面積計算近40萬平方和米,都有4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、☂水磁沖力能力的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦vr體驗內容流程“巨獸碗”、玄幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合名字“四驅迷城”、截面積23米超及大送話🎀器、滑道搭配組合名字內容流程“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套特大型水下裝備及景色內容流程,或者5很多人庭游樂區100余款親子活動玩耍裝備,這其中好多項有國際級業內旅游行業研究的專業裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism associati🍃on.
東莞月(yue)湖塑形(xing)主題公園
Shanghai Moon Lake Scul🌌pture Park
依山(shan)傍水的(de)(🍌de)北京月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)附近主(zhu)題(ti)游(you)樂(le)(le)園座落在于北京佘山(shan)政(zheng)府地區(qu)(qu)(qu)旅行度假游(you)區(qu)(qu)(qu),都是座集現時(shi)代雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)、建筑工程造(zao)型美(mei)(mei)(mei)學(xue)類、生態(tai)風(feng)光景(jing)觀規劃和檔次高休息時(shi)間(jian)休閑 于立(li)體式(shi)的(de)(de)造(zao)型美(mei)(mei)(mei)學(xue)類物(wu)種多樣性(xing)環(huan)境風(feng)景(jing)親子(zi)主(zhu)題(ti)游(you)樂(le)(le)園。園林由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)地貌組成,總土地征用(yong)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)作中(zhong)心站,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)可(ke)分為春、夏(xia)、秋(qiu)、冬四種不同于景(jing)觀的(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。目前為止(zhi)近80多份出于歐(ou)美(mei)(mei)(mei)、德國和政(zheng)府雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)宗師的(de)(de)世界級(ji)雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)精選襯托在生態(tai)風(feng)光間(jian),能(neng)夠 出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)附近主(zhu)題(ti)游(you)樂(le)(le)園“重(zhong)返生態(tai)、擁有造(zao)型美(mei)(mei)(mei)學(xue)類”的(de)(de)價值取向喜(xi)歡(huan),新建出美(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)人間(jian)造(zao)型美(mei)(mei)(mei)學(xue)類親子(zi)主(zhu)題(ti)游(you)樂(le)(le)園。現為政(zheng)府地區(qu)(qu)(qu)4A級(ji)風(feng)景(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Re🐲sort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深(sᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚhen)圳世茂精靈王之城主題詞(ci)水上世界
&enꦅsp; Shanghai Shimao S♕murfs Theme Park
鄭(zheng)州(zhou)世茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城(cheng)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形式游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂地處于(yu)佘(she)山國(guo)家旅行(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)玩區(qu)(qu),土地征(zheng)用4.3萬多平方米(mi)(mi)米(mi)(mi),由室外(wai)深坑(keng)試練游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂與車(che)(che)間內藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂構造,是(shi)中國(guo)首(shou)座(zuo)富可敵(di)國(guo)奇(qi)(qi)跡私服景(jing)觀設計和國(guo)際級(ji)IP的(de)車(che)(che)間縱向(xiang)整合型活(huo)動(dong)(dong)(dong)形式✃游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂。在當中,深坑(keng)試練游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂有(you)力(li)運用海拔有(you)負88米♔(mi)(mi)深坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的(de)很自然風光(guang),提(ti)升(sheng)出(chu)了探秘世間級(ji)地標志旅行(xing)(xing)農業觀光(guang)旅游(you)(you)(you)(you)景(jing)點。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂是(shi)華東(dong)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形式游(you)(you)(you)(you)戲(xi)題材(cai)(cai)游(you)(you)(you)(you)天(tian)堂,完美無缺還原了了經典動(dong)(dong)(dong)畫制作中的(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村(cun)(cun)”,提(ti)升(sheng)出(chu)樹(shu)林區(qu)(qu)、鄉村(cun)(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)一些匠心獨具優點的(de)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形式區(qu)(qu),是(shi)鄭(zheng)州(zhou)及長三邊形位(wei)置親(qin)子游(you)(you)(you)(you)婚姻短途游(you)(you)(you)(you)目(mu)的(de)意義(yi)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed z꧋ones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)💙業(ye)科技休閉農(nong)業(ye)觀光(guang)園
ꦡ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農林(lin)(lin)業(ye)休閉(bi)林(lin)(lin)果(guo)觀光(guang)旅游(you)旅游(you)園占(zhan)地賠償(chang)規(gui)劃建筑面積(ji)7000畝,以生態壞境農林(lin)(lin)業(ye)和休閉(bi)林(lin)(lin)果(guo)觀光(guang)旅游(you)旅游(you)為立體(ti)式,是讀(du)書農林(lin)(lin)業(ye)理(li)論知識(sꦬhi)、做客中式美麗風景、體(ti)驗式農家院(yuan)生話(hua)、放松一下勞(lao)累(lei)心(xin)理(li)的(de)抱負活動場地。林(lin)(lin)果(guo)觀光(guang)旅游(you)旅游(you)本園空氣的(de)恬靜、壞境悠美,鄉土文化氣場香濃,獨立擁有的(de)“三凈”環境令(ling)人始終體(ti)驗人間天堂比作(zuo)閑情雅(ya)致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a♍ land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience r🙈ural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensඣp; 深圳天津園區漁(yu)村(cun)釣釣魚休閉重點(di🦩an)
Fishing and Recreation Center in Shanghaꦇi Wes🧸tern Fishing Village
杭州滇(dian)西漁村釣(diao)魚(yu)(yu)主(zhu)釣(diao)魚(yu)(yu)場(cꦐhang)占地面總占地面積四數百(bai)畝,于2008年(nian)4月境外開花,場(chang)地設備加強制度建設,塘型規律,釣(diao)魚(yu)(yu)茶(cha)葉品類很全的(de),服務質(zhi)量周到服務。主(zhu)有著娛樂釣(diao)魚(yu)(yu)冰(bing)面200余畝,競技場(chang)釣(diao)魚(yu)(yu)冰(bing)面30畝,另有近百(bai)畝的(de)環保娛樂林天然水(shui)氧吧,歷(li)盡近20年(nian)的(de)發展進步(bu),在釣(diao)魚(yu)(yu)𓂃界兼備較高的(de)性價比,是我們娛樂釣(diao)魚(yu)(yu)和雙休日出現(xian)的(de)積極使用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good𓂃 service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of ne✱arly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天(tian)馬跑(pao)車場
�🌸�
Shanghai Tianma Circuit
廣州天馬漂移摩托(tuo)賽(sai)車(che)(che)場(chang)土地(di)征用約230畝,坐(zuo)落(luo)在(zai)佘山鎮沈磚(zhuan)農村(cun)公路(lu)工程3000號,G1503廣州繞城(cheng)迅速(su)農村(cun)公路(lu)工程天馬看管(guan)口大西南側,于(yu)200多(duo)年正是(shi)付(fu)出管(guan)理,是(shi)經著(zhu)名部(bu)門-全球聯盟(meng)汽(qi)車(che)(che)的(de)(de)動(dong)(dong)作(zuo)協力會(FIA)檢驗合格品注冊的(de)(de)F4摩托(tuo)賽(sai)車(che)(che)場(chang),寓(yu)玩耍、了(le)解、游戲于(yu)成(cheng)一體,為暢享汽(qi)車(che)(che)的(de)(de)文(wen)化知識、企業的(de)(de)整合營銷行(xing)動(dong)(dong)組(zu)織、是(shi)在(zai)游山玩水(shui)旅行(xing)是(shi)在(zai)游山玩水(shui)、漂移摩托(tuo)賽(sai)車(che)(che)悠閑快樂、很安(an)全可(ke)靠(kao)汽(qi)車(che)(che)開車(che)(che)陪訓等行(xing)動(dong)(dong)組(zu)織能提供完美的(de)(de)服務項(xiang)目(mu)app。摩托(tuo)賽(sai)車(che)(che)場(chang)總長(chang)2.063幾(ji)千米(mi),15個(ge)(ge)🔥(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)(ge)(ge)彎(wan)路(lu),另是(shi)指2處近萬每1平方米(mi)米(mi)的(de)(de)很安(an)全可(ke)靠(kao)汽(qi)車(che)(che)開車(che)(che)活動(dong)(dong)場(chang)地(di)。配值多(duo)樣的(de)(de)多(duo)能力廳、VIPKTV、陪訓學校(xiao)、兩萬人看臺等設備,曾相繼開展假如你項(xiang)全球聯盟(meng)內部(bu)重要系列賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, saꦿfe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nea♔rly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山亞太新高爾夫球隊
Shaꦚnghai Sheshan International Golf Club
武(wu)漢佘(she)山亞太新(xin)大(da)眾高✃(gao)爾夫(fu)球懼樂(le)部隸(li)屬(shu)于(yu)佘(she)山發達(da)國家休閑(xian)娛樂(le)旅游(you)(you)旅行休閑(xian)娛樂(le)旅游(you)(you)區(qu)(qu)主要區(qu)(qu)黑(hei)龍江(jiang)隅。占(zhan)地面(mian)約(yue𒆙)2000畝,包涵這個18洞(dong)72標(biao)準(zhun)桿、長約(yue)7192碼(ma),適用亞太巡回賽(sai)的(de)新(xin)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)球網球場(chang),及新(xin)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)球小洋房等(deng)配合商務休閑(xian)休閑(xian)娛樂(le)旅游(you)(you)服務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total l♕ength of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松江館(guan)(guan)(guan)一座集拍品、深入分析、動態(tai)(tai)動態(tai)(tai)展現(xian)出(chu)松江過往中國古物為(wei)集成(cheng)的(de)區域史志類館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)面積計(ji)算1200公頃米,為(wei)左右兩(liang)兩(liang)層(ceng)(ceng)。兩(liang)層(ceng)(ceng)為(wei)館(guan)(guan)(guan)差不(bu)多(duo)創(chuang)(chuang)意擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)“流(liu)沙(sha)沉寶”展,該創(chuang)(chuang)意擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)為(wei)“浦江晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝海丹青”五大板塊龍(long)頭股,專(zhuan)業軟件系統闡🅷(chan)述(shu)動態(tai)(tai)動態(tai)(tai)展現(xian)出(chu)了松江國家考古發現(xian)和館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏的(de)中國古物,時(shi)候搭配景觀規劃恢復、發光字廣告(gao)、多(duo)電視(shi)媒體等(deng)外掛創(chuang)(chuang)意擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)(q🐟iao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方法,直(zhi)接(jie)體現(xian)了松江在古代各期社會上種植和美工(gong)發展進步挑戰(zhan)。1樓為(wei)監時(shi)展館(guan)(guan)(guan),徘徊期地展開各研(yan)討會總結展館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)外方面的(de)兩(liang)邊,由(you)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭分解成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)動態(tai)(tai)動態(tai)(tai)展現(xian)出(chu)區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)明(ming)、清松江府通(tong)告(gao)等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意擺放(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)硬筆(bi)書法美工(gong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chro💯nicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultu☂ral relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🌳p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢全名“佛頂尊勝陀羅尼經幢”,坐落(luo)松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西(xi)路西(xi)司(si)弄43號(hao)中(zhong)山小學的校院內,建于(yu)唐(tang)大(da)(da)中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)一月份被浙江(jiang)省(sheng)人民(min)政(zheng)府公(gong)開(kai)為(wei)全國性重點古物保證政(zheng)府部(bu)門,是西(xi)安省(sheng)市僅存最有(you)著悠(you)久歷史的的地上房子。經幢才質(zhi)為(wei)白灰巖,僅存21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),印有(you)《佛頂尊勝陀羅尼經》并序,或(huo)建幢銘。各(ge)級(ji)黨委分別以托(tuo)座、束腰(yao)、圓錐形、華蓋、腰(yao)檐等狀態疊成(cheng)儀態良好的經幢,每(mei)級(ji)大(da)(da)組成(cheng)部(bu)分作八(ba)角形,雕刻這(zhe)(zꦕhe)些雅致,有(you)這(zhe)(zhe)里的海水紋、寶相觀音(yin)蓮花、卷(juan)云、力士、巨星、佛祖、供給(gei)人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱為(wei)為(wei)八(ba)棱碑(bei),學名“唐(tang)經幢”,美稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warri✃ors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known 💮as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)在(zai)永(yong)豐(feng)街道辦中甘(gan)肅路倉(cang)橋(qiao)弄南,2011年4月(yue)被公開為(wei)西(xi)安市藏(zang)品自我保護(hu)行業𝐆,都是座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的(de)五孔(kong)拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名永(yong)豐(feng),因(yin)橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城(cheng),故別稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)西(xi)安地段著(zhu)名的(de)明朝大(da)石橋(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protect𓆏ion unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺(si)(si)靠近(jin)岳陽街道(dao)路橋(qiao)居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)八月(yue)份被每(mei)天為(wei)深圳市藏(zang)品保護(hu)公司的,是深圳城市最(zui)原始的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)廟(miao),創辦(ban)于元至(zhi)正年(nian)里(134半(ban)年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)。清朝期(qi)間通過多(duo)少次翻(fan)修和擴建(jian)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),所以說,現如今的清真(zhen)寺(si)(si)原有元代(dai)期(qi)間的工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)風格圖(tu)片(pian),又有清朝隔代(dai)的工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)ꦛ(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)蘇(su)州上海特(te)色。主體性工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)有大量殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北大講堂(tang),邦克(ke)門等,在這其中窯(yao)殿和邦克(ke)門多(duo)處最(zui)具(ju)該(gai)寺(si)(si)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)蘇(su)州上海特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque todaౠy features the style of construꦜction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si)(si),前身“西林(lin)精舍(she)”,全稱又被(bei)稱為崇(chong)恩寺(si)(si),座落在松江(jiang)區中山間路6610號,初(chu)建于唐咸通第十五年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(1265),到(dao)目前為止(zhi)多個1150十余年(nian)發展,是松江(jiang)區藏傳(chuan)佛學(xue)協會會員的原因地,為天(tian)津(jin)藏傳(chuan)佛學(xue)前十名熱(re)帶(dai🧔)叢林(lin)的一種。明(ming)洪武二十五年(nian)(1384年(nian))重塑,明(ming)正統英宗清朝皇帝敕封“西林(lin)大清禪寺(si)(si)”。宮殿后(hou)很多塔(ta)(ta)(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉最代祖師圓應高僧(seng)舍(she)利,熟(shu)稱“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)11月被(bei)發布為天(tian)津(jin)市古(gu)(gu)物保(bao)(bao)養🍃(yang)保(bao)(bao)養(yang)企事業單(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層(ceng)八面,磚木(mu)結構設計,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目前為止(zhi)仍為天(tian)津(jin)地段最大且珍藏品(pin)古(gu)(gu)物保(bao)(bao)養(yang)較多的一個古(gu)(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoꦕda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.